16 Expresiones Útiles en Inglés que Puedes Utilizar Cuando las Cosas Van Mal

Blog Article Thumbnail

¿Qué dicen los hablantes nativos del inglés cuando cometen un error? Aquí hay varias frases y modismos integrados en el idioma inglés y que ahora se utilizan comúnmente en el inglés hablado. Estas frases y palabras son básicamente informales en su uso, por lo tanto, las escucharás en las conversaciones diarias cuando se refieran a un error que se cometió.

Esto es lo que la gente suele decir cuando las cosas salen mal.

  • “Oops!”
  • “Oh my!”

Frases o verbos preposicionales:

Todas estas son solo expresiones para decir “¡Ups! ¡Cometí un error!”

 

“I mucked it up!” y “I messed up!”

Ejemplos: 

  • I messed up my marriage!

          ¡Arruiné mi matrimonio!

  • I messed up my college education.

          Eché a perder mi educación universitaria.

  • I messed up when I added too much sugar in my cake mixture.

           Me equivoqué cuando agregué demasiada azúcar en la mezcla de mi pastel.

  • I really messed up my car! (Esto significa que tuviste un accidente y destruiste tu vehículo).

          ¡Realmente arruiné mi auto! 

“I screwed up!”

Ejemplos: 

  • I screwed up my career!

           ¡Eché a perder mi carrera!

  • I screwed up my chance to get back with Jane.

           Eché a perder mi oportunidad de volver con Jane.

Cuando se utiliza como adjetivo:

“You are a screwup.”

Esto significa que alguien siempre comete errores, no hace las cosas como debería o toma muchas decisiones estúpidas. Sueles oír esto en películas en las que, por ejemplo, un padre le grita a su hijo adolescente y le dice:

Ejemplo:

  • “You are such a screwup! You can’t do anything right around here.”

           “¡Eres un desastre! No puedes hacer nada bien aquí”.

Expresiones de la abuela

Las llamamos así porque no son frases ofensivas o fuertes. Es una forma excelente de decir “Oops!” También puede significar literalmente que sueles escucharlas de las abuelas. Los niños más pequeños también utilizan mucho estas expresiones.

“Oh darn!” “Oh dash!” y “Oh my gosh!”

Ejemplo: 

Persona A: Adam spilled coffee on his printed report.

                     Adam derramó café sobre su informe impreso.

Persona B: Oh my gosh! Really?!

                      ¡Oh Dios mío! ¡¿En serio?!

 

“Oh my goodness!”

Ejemplo:  

  • Oh my goodness! Matt fell off the tree!

           ¡Oh Dios mío! ¡Matt se cayó del árbol!

Otra popular, especialmente en las películas, es “Oh my God!” (¡Oh, Dios mío!) Pero algunos, no quieren decir ni escuchar “God”, por lo que utilizar esto puede ofenderlos.

Más expresiones:

“That sucks!”

Ejemplo:  

Persona A: “I left my bag on the train this morning!”

                      “¡Dejé mi bolso en el tren esta mañana!”

Persona B: “Well, that sucks!”

                      “Bueno, ¡eso apesta!”

 

“I blew it!” (tiempo pasado)

Ejemplos: 

  • I blew the project!

           ¡Eché a perder el proyecto!

  • I blew my performance in that competition!

            ¡Eché a perder mi presentación en esa competencia!

**Otra forma de utilizar “blew” es cuando se trata de dinero.

  • “I blew all my money on shopping!”

           “¡Se me fue todo el dinero en compras!”

  • “I blew all my money on gambling!”

           “¡Se me fue todo el dinero en juegos de azar!”

  • “I blew all my money on traveling!”

           “¡Se me fue todo el dinero en viajes!”

  • “I blew all my money on partying!”

           “¡Se me fue todo el dinero en fiestas!”

  • “He’s blowing all his money on girls.”

           “A él se le va todo su dinero en chicas”.

Esto no es bueno porque gastaste todo tu dinero en una sola cosa y no guardaste nada para las necesidades más esenciales.

“It crashed!”

Esta expresión se aplica a computadoras o dispositivos.

Ejemplo: 

  • “His computer crashed in the middle of his presentation!”

            “¡Su computadora se bloqueó en medio de su presentación!”

Entonces, dices esto si estás trabajando en algo y luego, de repente, desapareció o algo salió mal. Esto también se utiliza para software o electrónica, como cuando algo se daña temporalmente.

 

“Bit it!”

Por ejemplo, estás aprendiendo a patinar, pero te sigues cayendo, así que dices: “I bit it!” (“¡mordí el suelo!”)

Ejemplo: 

  • “My A/C (air conditioner) bit it.” (Esto quiere decir que ya no va a funcionar más)

           “Mi A/A (aire acondicionado) murió”.

 

“Choked”

El verbo choke literalmente significa atragantarse, pero en este contexto significa que algo está roto o que ya no funciona y necesita una reparación.

Ejemplos:

  • “My computer choked.”

           “Mi computadora se estropeó”.

  • “My blender choked.”

           “Mi licuadora se estropeó”.

  • “I choked on my test.” (Esto no significa literalmente atragantarse. Esto solo significa que fallaste).

           “Fallé en mi prueba”.

  • “I choked the job interview.” (Esto simplemente significa que no lo hiciste bien).

           “No me fue bien en la entrevista de trabajo”.

 

” I aced it!”

Por último, esta frase es exactamente lo contrario de estropear algo. ¡Esto significa que fue un gran éxito!

Así que si you messed up o si you screw something up, está bien. Fue solo un error. Puedes hacerlo bien la próxima vez.

 

Cuando cometes errores al aprender inglés, no es gran cosa. Solo levántate y vuelve a intentarlo. Cometer errores en inglés significa que tienes la oportunidad de hacerlo bien la segunda vez. ¡Con práctica constante, seguramente you’ll ace it! (¡lo lograrás!)

Display link to browsing tutors
Escritor