Cómo Decir “Quiero” Sin Decir “I Want”

Blog Article Thumbnail

¿Cómo te expresas cuando quieres algo? ¿Puedes decirlo de una manera sencilla, despreocupada o tranquila? ¿O eres apasionado y dramático? Probablemente la respuesta dependa principalmente de cuánto lo desees. Hoy aprenderemos cómo decir “quiero” sin decir realmente “I want”. Es bueno saber esto porque en inglés, la forma en que te expresas también afectará la respuesta o los comentarios que recibas de los demás.

A los hablantes nativos de inglés les encanta mezclar palabras y utilizar diferentes expresiones para decir yes (sí), noI want something (quiero algo). A veces también utilizan frases específicas para exagerar, lo significa hacer algo más de lo que es.

Las siguientes expresiones te mostrarán diferentes estados de ánimo, grados de sentimientos y un énfasis particular al tratar de expresar lo que deseas.

GO FOR

Ejemplo:

Person A:  What could you go for?

Persona A: ¿Por qué podrían ir?

Person B:  I could go for Caffè macchiato.

Persona B: Podría ir por un café macchiato.

Person C:  I could go for a Turkish Delight with my coffee.

Persona C: Yo podría ir por una delicia turca con mi café.

 

Aquí utilizamos “could” porque todavía es una posibilidad o algo en lo que estás pensando que quieres. Entonces, ya sea que lo vayas a consumir o no, ese es el estado de ánimo en el que estás en ese momento. I could go for significa let’s go get it if it’s available now (vamos a buscarlo si está disponible ahora).

CRAVING

Ejemplo:

Person A:  Let’s go get something to eat. What do you want?

Persona A: Vayamos por algo de comer. ¿Qué quieres?

Person B:  Mmm! I’m craving a Yakiniku. 

Persona B: ¡Mmm! Estoy deseando un Yakiniku.

 

Esto significa I really want to eat Yakiniku! (¡Realmente quiero comer Yakiniku!) Ya puedo sentir los jugos en mi boca porque es muy rico.

Craving es un want (quiero) poderoso. Expresa un fuerte deseo por algo, al punto de que tu mente ya lo está viendo y tu boca lo está saboreando antes de que lo comas.

FEEL LIKE

Ejemplo:

Person A:  Let’s go somewhere. I feel like going to the beach. How about you?

Persona A: Vayamos a algún sitio. Tengo ganas de ir a la playa. ¿Qué hay de ti?

Person B: I feel like staying home and watching a movie.

Persona B: Tengo ganas de quedarme en casa y ver una película.

 

Esto significa que quieres ver una película porque esto es lo que “sientes”. Ver una película o ir a la playa te haría SENTIR bien. 

IN THE MOOD FOR

Ejemplo:

Person A:  What are you in the mood for?

Persona A: ¿Para qué estás de ánimo?

Person B:  I’m in the mood for ramen.

Persona B: Estoy de ánimo para un ramen.

 

“In the mood for” es parecido a “feel like.” El estado de ánimo es más una condición mental que un sentimiento físico. Entonces, cuando estás de humor para algo, eso es lo único que te satisfará en este momento. Eso es lo que quieres… AHORA. Tal vez más tarde estés de humor para otra comida o actividad, pero por el momento, esto es lo que te satisfará.

DYING FOR

Ejemplo:

  • I’m dying for a beer!
  • ¡Me estoy muriendo por una cerveza!

 

  • I’m dying to have a smoothie!
  • ¡Me muero por tomar un batido!

 

  • I’m dying to eat pizza!
  • ¡Me muero por comer pizza!

 

  • I’m dying to see my fiancé!
  • ¡Me muero por ver a mi prometido!

Cuando te mueres por algo, esto muestra un grado de deseo mucho mayor. Probablemente sea porque no lo has consumido o hecho en mucho tiempo, por eso te mueres por comerlo, tomarlo o hacerlo. Se siente como que si no lo tuvieras, fueras a morir. También se puede utilizar cuando se habla de extrañar a una persona. Esto aparentemente es una exageración, lo significa decir algo más de lo que es, pero te ayuda a expresar tu deseo con mucha más fuerza.

WOULD LIKE

Ejemplo:

Person A:  Would you like something to eat?

Persona A: ¿Te gustaría algo de comer?

Person B:  Yes, I would like some muffins.

Persona B: Sí, me gustarían unos muffins

 

Esta es una forma sencilla de decir que quieres algo. También es cortés y formal, y esto se utiliza con mayor frecuencia en las conversaciones diarias, ya sea en la escuela, entre amigos o en el trabajo.

Asegúrate de saber cómo utilizar estas expresiones para mostrar varios grados de deseo.

Prueba esto

Por favor, selecciona la expresión correcta:

1.

Tim: Hey Karl, do you want to come with us and have some drinks?

Tim: Hey, Karl, ¿quieres venir con nosotros y tomar algo?

Karl: Nah. I’m not really (dying for, in the mood for) that tonight. Thanks anyway.

Karl: Nah. Realmente no (me estoy muriendo por, estoy de ánimo para) eso esta noche. Gracias de todas maneras.

2.

Every time I arrive home after a long day at work, I (could go for, crave) a bowl of hot sukiyaki.

Cada vez que llego a la casa después de un largo día de trabajo, yo (podría ir por, deseo) un bol de sukiyaki caliente.

3.

Dan: I feel starving after that long test. Come on, let’s eat.

Dan: Me estoy muriendo de hambre por esa larga prueba. Vamos, comamos.

Yuki: Sure. What food is you (in the mood for, dying for)?

Yuki: Seguro. ¿(Estás de ánimo para, te mueres por) qué comida ?

4.

(I’m dying to go, I feel like going) for a walk later this afternoon with my dog.

(Me muero por ir, tengo ganas de ir) a pasear esta tarde con mi perro.

5.

My sister and her family have been living in Sweden for the past four years. (I’m dying to, I’d like to) see them!

Mi hermana y su familia han estado viviendo en Suecia durante los últimos cuatro años. ¡(Me muero por, me gustaría) verlos!


author