5 Expresiones Comunes en Inglés para Utilizar en los Correos Electrónicos

Blog Article Thumbnail

Escribir un correo electrónico se ha convertido en uno de los medios de comunicación más habituales en el mundo empresarial. Para muchos estudiantes de inglés, redactar un correo electrónico comercial puede ser un desafío al principio. Puede llevarte horas terminar un correo electrónico en inglés, pero se vuelve más fácil con el tiempo a medida que les escribes más correos electrónicos a tus clientes, socios comerciales, supervisores o gerentes.

Estas son algunas frases que se utilizan comúnmente al escribir correos electrónicos comerciales. Trata de familiarizarte con ellas para mejorar la redacción de tus correos electrónicos y para escribirlos más rápido.

1) “I’m forwarding _______ to you.”

1) “Le estoy reenviando _______”.

Alternativamente, puedes decir: “I’ve forwarded _______ to you.” (“Le he reenviado _______”) Foward es un verbo. Significa que recibiste un correo electrónico y decides enviárselo a otra persona con una dirección de correo electrónico diferente. Entonces, ¿qué puedes reenviar? Puedes reenviar el informe financiero, el ensayo, el artículo o las fotos de una persona a otro destinatario. Cuando reenvías algo, le estás enviando a un nuevo destinatario el mismo correo electrónico exacto que has recibido. Por ejemplo, “I’m forwarding Mark’s financial report to you.” (“Le reenvío el informe financiero de Mark”).

2) “Please find/see attached______.”

2) “Por favor encuentre / vea  adjunto______.”

Attached (adjunto) es un verbo, mientras que attachment (archivo adjunto) es un sustantivo. Esto significa que hay un archivo de computadora que agregaste al correo electrónico. Ejemplos de archivos adjuntos son currículums y fotos. Observa que dices “please” (“por favor”). Esta expresión es muy simple y también muy educada debido al uso de la palabra “please” (“por favor”). Por lo tanto, puedes decir: “Please see attached Mindy Smith’s resume.” (“Por favor vea adjunto el currículum de Mindy Smith”).

3) ”I’ve cc’d / cc’ed / copied _________ on this email.”

3) “He copiado / copié a _________ en este correo electrónico”.

Escribe el nombre de una persona en el espacio en blanco. Esto sucede cuando le escribes un correo electrónico a la persona A, pero quieres que la persona B sepa lo que está pasando. Recuerda que en la redacción comercial y en la redacción formal de los correos electrónicos queremos que el contenido sea breve y directo. Los correos electrónicos comerciales son eficaces cuando son concisos, por eso es mejor decir cc’d o copied (copiado). Por lo tanto, podrías decir “I’ve cc’d Robert on this email.” (“He copiado a Robert en este correo electrónico”). Lo que significa que el correo electrónico va para Matt, por ejemplo, pero Robert también puede verlo para mantenerlo in the loop. “In the loop”  tal vez sea otra expresión común que encontrarás en los correos electrónicos. Esto significa mantener a alguien informado sobre lo que está sucediendo.

4) “If you have any questions, please don’t hesitate to contact me.”

4) “Si tiene alguna pregunta, por favor no dude en contactarme”.

En primer lugar, ¿qué significa “hesiate”? Significa “hacer una pausa”, “esperar” o “ser tímido”. Entonces, esta expresión también significa: “Si tiene alguna pregunta, no sea tímido y póngase en contacto conmigo” o “… no espere para ponerse en contacto conmigo”. Hesitate (dudar) es más formal que sus sinónimos, por lo que se utiliza con más frecuencia en correos electrónicos formales. Esta expresión es lo que normalmente se dice al final del mensaje.

5) “I look forward to hearing from you,” 

5) “Espero tener noticias suyas”

¿Qué significa esto? Esto significa que deseas que la otra persona te responda o se comunique contigo, y lo estás diciendo de manera educada. Alternativamente, puedes decir  “I look forward to meeting you,” o “I look forward to your reply.” Esta expresión indica qué acción esperas de la persona a la que le enviaste un correo electrónico. Quieren decir “Estoy emocionado por conocerte” y “Estoy esperando tu respuesta”. Esta expresión aparece hacia el final del correo electrónico.

 

Luego puedes terminar diciendo  “Kind Regards,” (“Saludos cordiales”) y escribiendo tu nombre debajo. También puedes utilizar Regards,” (“Saludos”) “Warm Wishes,” (“Buenos deseos”) “All the Best,” (“Todo lo mejor”) y “Yours Truly,” (“Atentamente,”). Estas son solo sugerencias. Hay muchas formas de finalizar un correo electrónico y luego simplemente escribe tu nombre debajo. Puedes practicar escribiendo un correo electrónico comercial de muestra y luego puedes pedirle a tu profesor de LingualBox que lo revise por ti.

Display link to browsing tutors
Escritor